信达雅是启蒙思想家严复提出的翻译标准。信即是译文要准确,不偏
2021-11-08 19:12 广东人事考试网 来源:广东华图教育
“信”“达”“雅”是启蒙思想家严复提出的翻译标准。“信”即是译文要准确,不偏离和随意增减原文。但严复翻译的《天演论》却将达尔文主义者赫胥黎的《进化论与伦理学》这部批评社会达尔文主义的作品翻译成宣扬社会达尔文主义的作品。对此理解正确的是
A. 严复推崇社会达尔文主义
B. 严复误解了赫胥黎的观点
C. 严复翻译水平达不到他的翻译标准
D. 严复这样的翻译别有深意
正确答案
根据材料并结合所学知识可知,严复在《天演论》中提出了“物竞天择,适者生存”的主张,成为19世纪末20世纪初引导中国先进知识分子走上救国道路的重要理论。因此可以说严复在此中别有深意,希望以此来激发中国人的危机意识。所以D项正确;A项在材料中并未体现,所以错误。严复作为“信”“达”“雅”翻译标准的提出者,不可能误解赫胥黎的观点,所以B项错误;更不能说严复的翻译水平达不到他的翻译标准,所以C项错误。
解析同上
以上是关于信达雅是启蒙思想家严复提出的翻译标准。信即是译文要准确,不偏 的参考答案及解析。建议大家看完问题先作答、再查看答案哦!
华图试题检索系统(https://gd.huatu.com/zt/questionqy/)是服务于考公试卷题目解答、职业考试试题解析的专业找答案系统,千万题库供用户查询,针对不同场景需求,提供文字搜题方式,秒出解析答案,实现搜题最佳体验。
试题答案何处找,下方扫码见分晓!

华图题库旨在为考生提供高效的智能备考服务,全面覆盖公务员考试、事业单位、教师招聘、职业资格、医卫类、计算机类等领域,为您提供行政职业能力测验、公共基础知识、教育基础知识、职业能力倾向测验及综合应用能力等相关试题答案解析。拥有优质丰富的学习资料和备考全阶段的高效服务,助您不断前行!
你以为刷题就是不停的找题去做?NO,NO,NO!刷题也是有技巧的。高效地刷题,让你事半功倍。
点击下载华图在线APP体验更佳。关注广东华图教育微信gdhtgwy,政策问题实时答,考试信息不漏看。
特别说明:华图题库平台所收集的试题内容来源于互联网,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与我们取得联系,我们将在第一时间处理,维护您的合法权益。
(编辑:广东华图)



