马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人
2021-11-04 02:58 广东人事考试网 来源:广东华图教育
马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人篡改过的圣经原本,并把它译成一种由他确定下来并通用的“标准”德语版本,这种德语来自人民的语言。马丁·路德的“统一德语”意义在于
A. 促进了德意志民族认同
B. 完成了德国语言的统一
C. 消除了天主教会的影响
D. 促进了平民文学的形成
正确答案
从材料中的“并把它译成一种由他确定下来并通用的‘标准’德语版本,这种德语来自人民的语言”来看,马丁·路德的这一做法推动德意志人民族意识的增强,促进了德意志的民族认同。故答案为A项。B项说法夸张,材料不能反映,排除;马丁·路德的宗教改革没有消除教会对人们的影响,排除C项;材料中的做法与平民文学无关,排除D项。
解析同上
以上是关于马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人 的参考答案及解析。建议大家看完问题先作答、再查看答案哦!
华图试题检索系统(https://gd.huatu.com/zt/questionqy/)是服务于考公试卷题目解答、职业考试试题解析的专业找答案系统,千万题库供用户查询,针对不同场景需求,提供文字搜题方式,秒出解析答案,实现搜题最佳体验。
试题答案何处找,下方扫码见分晓!

华图题库旨在为考生提供高效的智能备考服务,全面覆盖公务员考试、事业单位、教师招聘、职业资格、医卫类、计算机类等领域,为您提供行政职业能力测验、公共基础知识、教育基础知识、职业能力倾向测验及综合应用能力等相关试题答案解析。拥有优质丰富的学习资料和备考全阶段的高效服务,助您不断前行!
你以为刷题就是不停的找题去做?NO,NO,NO!刷题也是有技巧的。高效地刷题,让你事半功倍。
点击下载华图在线APP体验更佳。关注广东华图教育微信gdhtgwy,政策问题实时答,考试信息不漏看。
特别说明:华图题库平台所收集的试题内容来源于互联网,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与我们取得联系,我们将在第一时间处理,维护您的合法权益。
(编辑:广东华图)



