近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉
2021-09-11 05:23 广东人事考试网 来源:广东华图教育
近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上的信息解读不正确的是:
A. 当时明清政府重视对欧洲宣扬中华文化
B. 孔子的思想在欧洲曾经得到推崇
C. 该译本出现反映了当时西方的中国文化热
D. 《论语》曾在欧洲以多种语言流传
正确答案
本题要求选出错误的选项。题干只说明了《论语》在欧洲得以流传、推广和受到称颂,并未涉及政府的行为,故A错误,但符合题意。由前言“这位哲学家的道德是无限辉煌的”可以看出,孔子的思想得到推崇。故B正确,但不符合题。西学东渐是指明朝末年一直到近代西方学术思想向中国传播的历史过程,1691年正处于明末清初,符合西学东渐的时间。故C正确,但不符合题。由题干得知,《论语》先后有拉丁文本、法译本、英译本。故D正确,但不符合题。
解析同上
以上是关于近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 的参考答案及解析。建议大家看完问题先作答、再查看答案哦!
华图试题检索系统(https://gd.huatu.com/zt/questionqy/)是服务于考公试卷题目解答、职业考试试题解析的专业找答案系统,千万题库供用户查询,针对不同场景需求,提供文字搜题方式,秒出解析答案,实现搜题最佳体验。
试题答案何处找,下方扫码见分晓!

华图题库旨在为考生提供高效的智能备考服务,全面覆盖公务员考试、事业单位、教师招聘、职业资格、医卫类、计算机类等领域,为您提供行政职业能力测验、公共基础知识、教育基础知识、职业能力倾向测验及综合应用能力等相关试题答案解析。拥有优质丰富的学习资料和备考全阶段的高效服务,助您不断前行!
你以为刷题就是不停的找题去做?NO,NO,NO!刷题也是有技巧的。高效地刷题,让你事半功倍。
点击下载华图在线APP体验更佳。关注广东华图教育微信gdhtgwy,政策问题实时答,考试信息不漏看。
特别说明:华图题库平台所收集的试题内容来源于互联网,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与我们取得联系,我们将在第一时间处理,维护您的合法权益。
(编辑:广东华图)



