大学英语四六级 成绩查询-大学英语四六级考试官网
2022-03-07 18:14 英语四六级考试网 来源:广东华图教育
大学英语四六级 成绩查询-大学英语四六级考试官网由英语四六级考试网成绩查询栏目由提供,更多关于大学英语四六级 成绩查询,大学英语四六级考试官网,英语四六级考试成绩查询的内容,请关注英语四六级考试频道/广东人事考试网!
冬天的阳光是和蔼可亲的,淡淡的,舒舒的,让人喜欢得要紧,让大家欢喜不已的,还有四六级考试官网在2月24日开放成绩查询通道的2021下半年大学英语四六级考试呀!
全国大学生四六级英语考试成绩现已发布,有小伙伴想要再次挑更战高分的话,可以往下看看小编这里给大家整理的四六级英语复习资料哦!
2021下半年大学生六级考试语法知识:
副词主要用来修饰动词,形容词,副词或其他结构。
二、副词的排列顺序:
1) 时间,地点副词,小单位的在前,大单位在后。
2) 方式副词,短的在前,长的在后,并用and或but等连词连接。
Please write slowly and carefully.
3) 多个不同副词排列:程度+地点+方式+时间副词。
注意:副词very 可以修饰形容词,但不能修饰动词。
改错:(错) I very like English.
(对) I like English very much.
注意:副词enough要放在形容词的后面,形容词enough放在名词前后都可。
I don't know him well enough.
There is enough food for everyone to eat.
There is food enough for everyone to eat.
2021下半年大学四六级笔试词汇知识:
词汇短语复习汇总
in all 总共,共计
not at all 根本不;一点也不
allow for 考虑到,估计到;体谅
allow of 容许(有…),容得
leave alone 听其自然,不要去管
2021下半年大学生四六级考试翻译知识:
中国人在庆祝传统新年时,有贴年画(New Year pictures)的习俗。这在宋朝的史料中有所记载。广大农村尤其流行这个习俗。在新年来临之际每个家庭都忙于往门、窗户和墙上贴彩色的年画或剪纸(paper-cut)。传统的年画是用简单清晰的线条和明亮的色彩描绘出繁荣的景象。年画表达的主题范围很广,但所有年画传递的信息一直都是好运、节日气息或人们希望的其他好事情。
参考翻译:
Chinese people have the custom of sticking up NewYear pictures to celebrate the traditional New Year.This can be traced in the historical records of theSong Dynasty. The custom is particularly popular inthe vast countryside. Upon the coming of the NewYear, every household will be busy pasting colorful New Year pictures or paper-cuts on theirdoors, windows and walls. Traditional New Year pictures are characterized by scenes ofprosperity depicted in simple, clear lines and brilliant colors. The themes expressed in NewYear pictures cover a wide range, but the messages all pictures convey are always good luck,festival atmosphere or other nice things in the wish of the people.
1.中国人在庆祝传统新年时,有贴年画的习俗:本句主语是“中国人”,可用Chinese people来表示。谓语部分是“有贴年画的习俗”,其中“有…的习俗”可译为have the customof..., “贴年画”可译为stick up New Year pictures。
2.这在宋朝的史料中有所记栽:该句可译为被动句This canbe traced in the historical records of the SongDynasty。其中谓语为be traced,“史料”可译为 historicalrecords。
3.在新年来临之际,每个家庭都忙于往门、窗户和墙上贴彩色的年画或剪纸:“在新年来临之际”可译为Uponthe coming of the New Year。“每个家庭”可译为every household。“忙于..."可译为be busy in doingsth.或be occupied with...。
冬天是洁白的,洁白的除了皑皑白雪,还有大学英语四六级考试官网已经在2月24日发布成绩的2021下半年大学生英语四六级考试!
2021下半年四六级笔试日程 | 时间 |
报名时间 | 2021年7月6日-8日 |
准考证打印 | 12月1日起起 |
考试时间 | 2021年12月18日 |
成绩查询 | 2022年2月24日 |
四六级考试信息敬请加入四六级考试群
以上是大学英语四六级 成绩查询-大学英语四六级考试官网的全部内容,更多关于大学英语四六级 成绩查询,大学英语四六级考试官网,英语四六级成绩查询信息敬请加入英语四六级考试群,及关注英语四六级考试网/广东人事考试网。关键词阅读:
(编辑:广东华图)