大学英语四六级翻译练习(九)
2021-12-31 09:31 英语四六级考试网 来源:广东华图教育
大学英语四六级翻译练习(九)由英语四六级考试网备考技巧栏目由提供,更多关于四六级考试练习,四六级考试习题练习,英语四六级考试备考技巧的内容,请关注英语四六级考试频道/广东人事考试网!
四六级翻译:四合院
四合院(Quadrangle),是中国的一种传统合院式建筑,其格局为一个院子四面建有房屋,从四面将庭院合围在中间,故名四合院。四合院至少有 3000 多年的历史,其中以北京四合院最为典型。四合院通常为大家庭所居住,提供了对外界比较隐秘的庭院空间,其建筑和格局体现了中国传统的尊卑等级思想以及阴阳五行学说。
参考翻译:
Quadrangle is a kind of traditional courtyard building in China. Its pattern is a courtyard with houses built on all sides, enclosing the courtyard in the middle from all side s, so it is named Quadrangle. It has a history of at least 3000 years, among which Beijing Quadrangle is the most typical. Quadrangle is usually inhabited by the extended family and provides a private courtyard space to the outside world. Its architecture and pattern reflect the traditional Chinese hierarchy and the theory of Yin and Yang and the five Elements.
四六级考试信息敬请加入四六级考试群
以上是大学英语四六级翻译练习(九)的全部内容,更多关于四六级考试练习,四六级考试习题练习,英语四六级备考技巧信息敬请加入英语四六级考试群,及关注英语四六级考试网/广东人事考试网。(编辑:广东华图)