英语四级翻译技巧提升方法
2021-10-13 12:00 英语四六级考试网 来源:广东华图教育
英语四级翻译技巧提升方法由英语四六级考试网备考技巧栏目由提供,更多关于英语四级翻译技巧提升方法 ,英语四六级考试备考技巧的内容,请关注英语四六级考试频道/广东人事考试网!
1. 注意时态,语态
中英文的表达有很大的区别,其中之一就是时态。在中文中,我们的时态是依赖于一些具体的汉字进行阐述,如:“要,将,过,着,已经,了等等。”而英文中可以选择利用动词的时态进行表达。如:“一般将来时,正在进行时,现在完成时等等。”
其中之二是语态,中文里多用主动,英文中多用被动。在中文中出现了“被”这个字,考生很容易想到使用被动进行翻译,如:烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。 译文:Cooking is considered as not only a skill but also an art. 然而,在很多情况下,中文表达并没有“被”这个字,在英文中仍然采取被动句进行翻译。如:中国结最初是由手工艺人发明的。 译文:The Chinese knot was originally invented by the craftsmen.
2. 注意搭配
这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",如:“这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似”中的 “ 与…相似“ 译文: “be similar to”.
3. 注意词汇变通
很多同学会碰到这样的情况,忽然间想不起一个英文单词是什么。在这种情况下,同学们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"an unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 如:“皓月光空”译文:“bright moon in the sky”。
英语的学习在于长期的积累和运用,在学习的过程中一定要养成良好的学习习惯。大家可以登录华图英语频道,华图上面有很多针对英语四级翻译的技巧和方法,对大家学习有很大的帮助。
四六级考试信息敬请加入四六级考试群
以上是英语四级翻译技巧提升方法的全部内容,更多关于英语四级翻译技巧提升方法 ,英语四六级备考技巧信息敬请加入英语四六级考试群,及关注英语四六级考试网/广东人事考试网。关键词阅读:
(编辑:广东华图)