考研准考证打印时间2022年-打印准考证考研
2021-12-26 04:00 广东研究生考试网 来源:广东华图教育
考研准考证打印时间2022年-打印准考证考研由广东研究生考试网考试快讯栏目由提供,更多关于考研准考证打印时间2022年,打印准考证考研,广东研究生考试快讯的内容,请关注广东研究生考试频道/广东人事考试网!
冬天来了,树上的叶子掉光了,掉不光的是我们小伙伴们对2022年研究生考试的热情与期待呀!2022考研准考证打印时间即将在12月10日开始,截止到12月27日结束,考试时间为2021年12月25日-12月26日,考试时间临近,小伙伴们都要做好充足的应试准备咯!
2022年考研政治备考资料:
马克思指出,所谓资本的原始积累“只不过是生产者和生产资料分离的历史过程。这个过程所以表现为‘原始的’,因为它形成资本及与之相适应的生产方式的前史。”资本原始积累的主要途径有
A.用暴力手段剥夺农民土地 B.用剥削手段榨取剩余价值
C.用野蛮手段进行殖民掠夺 D.用资本手段获取市场暴利
【答案】AC
【考点】资本主义经济制度的产生
【难度】较难题(0.305)
【正解分析】所谓资本原始积累,就是生产者和生产资料相分离,资本迅速集中于少数人手中,从而为资本主义的迅速发展创造条件的历史过程。用暴力手段剥夺农民的土地,是资本原始积累过程的基础,英国的“羊吃人”圈地运动最为典型。A正确。利用国家政权的力量进行残酷的殖民掠夺是资本原始积累的又一个重要方式。自15世纪末开始,葡萄牙、西班牙、荷兰、英国、法国等国的新兴资产阶级,通过武力征服海外殖民地、屠杀当地居民、抢劫金银财宝、大批贩卖黑奴、实行保护关税制度、进行商业战争等途径,掠夺了大量财富,大大加速了货币资本的积累。C正确。
【错解分析】“用剥削手段榨取剩余价值”和“用资本手段获取市场暴利”都是发生在资本原始积累完成以后的阶段里,即发生在资本主义制度确立以后的资本主义社会里,而不是资本原始积累的途径。BD不符合题意。
2022年研究生考试联考综合资料:
34.研究人员用脑电图技术研究了母亲给婴儿唱童谣时两人的大脑活动发现:当母亲与婴儿对视时,双方脑电波趋于同步,此时婴儿也会发出更多的声音尝试与母亲交流。他们据此认为母亲与婴儿对视有助于婴儿的学习与交流。
以下哪项如果为真,最能支持上述研究人员的观点?
A.在两个成年人交流时,如果把他们的脑电波同步,交流就会更顺畅。
B.当父母与孩子互动时,双方的情绪与心率可能也会同步。
C.当部分学生对某学科感兴趣时,他们的脑电波会趋于同步,学习效果也会随之提升。
D.当母亲与婴儿对视时,他们都在发出信号表明自己可以且愿意与对方交流。
E.脑电波同步可优化双方对话状态,使交流更加默契,增进彼此了解。
35.本保险柜密码都是由 4 个阿拉伯数字和 4 个英文字母组成。已知:
(1)若 4 个英文字母不连续排列,则密码组合中的数字之和大于 15。
(2)若 4 个英文字母连续排列,则密码组合中的数字之和等于 15。
(3)密码组合中的数字之和或者等于 18,或者小于 15。
根据上述信息以下哪项是可能的密码组合?
A.1adbe356。 B.37ab26dc。
C.2acgf716。 D.58bcde32。
E.18ac42de。
试题答案区:
34. 【答案】E。
【解析】论点:母亲与婴儿对视有助于婴儿的学习与交流;论据:当母亲与婴儿对视时,双方脑电波趋于同步,婴儿会发出更多的声音尝试与母亲交流。论点强调的重点在于对视有助于学习和交流。E 项在题干论据的基础上进一步陈述是如何有助于学习交流的。注意 D 项,可以并且愿意与对方交流,并不能说明有助于学习。
35. 【答案】B。
【解析】分析推理题。B 项与题干信息不矛盾,4 个字母不是连续排列的,3+7+2++6=18>15,符合条件(1)和(3)。A 项与(3)矛盾。C 项与(2)矛盾。D 项与(2)矛盾。E 项与(1)矛盾。
2022研究生考试英语翻译技巧:
根据《英汉翻译教程》(张培基、喻云根等著),增词法就是在翻译时,按照意义(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。这当然不是无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。
增加表示名词复数的词
1、增加重叠词表示复数
1)Flowers bloom all over the yard.
译文:朵朵鲜花开满了庭院。
分析:原文中的“flowers”只是简单地用复数形式来表示大片花朵,而中文里并没有这样的语法格式,但是直接译为“鲜花”又缺失了复数的意思,因此译文中增加了一个“朵朵”来表示复数,更为恰当。
2) Newsmen went flying off to Mexico.
译文:记者纷纷飞到墨西哥。
分析:原文中的“newsmen”意为复数形式的记者,因此可通过在名词后面加一个“们”来体现,但是“记者们飞往墨西哥”只是简单地传达了语义,并不能体现大量记者相继飞往墨西哥的场面,因此像译文中增加一个“纷纷”便巧妙地体现出一种画面感,更为贴切。
2、增加数词或者其他词表示复数。
1) The lion is the king of animals.
译文:狮子是百兽之王
分析:原文中“animals”为复数的动物,但是动物一词在汉语中加上数量词都显得不太合适,如:“狮子是各种动物的王”,译文中巧用汉语里的常规说法译为“百兽之王”就显得很地道。
3)The mountains began to throw their long blue shadows over the valley.
译文:群山已在山谷里开始投下蔚蓝色长影。
分析:原文里的“mountains”是复数形式的山脉,在译文中通过增加一个“群”字就可以达到很好的效果,既准确传达了原文的意义,又照顾到了汉语的表达习惯。
增加表达时态的词
英语中可以通过变化动词形式来达到不同时态的效果,但是汉语并没有这样的语法规则,因此常常需要增加一些表示时态的词,例如翻译完成时往往用“曾”、“已经”、“过”、“了”;翻译进行时一般用“在”、“正在”、“着”;翻译将来时通常用“将”、“就”、“要”、“会”、“便”等等。
1、对某种时间概念作强调时,要加词。
1)I had known two great social systems.
译文:在那以前,我就经历过两大社会制度。
分析:译文中除了用“过”来表示曾经的经历,还增加了“在那以前”,强调过去完成时态。
2)The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
译文:原来是老头之前教会了孩子捕鱼,所以孩子很爱他。
分析:增加“之前”和“了”来强调过去完成时态。
2、需要强调时间上的对比时,需要加词。
1)I was, and remain, grateful for the part he played in my release.
译文:我的获释是他成全的,对此我过去很感激,现在仍然很感激。
分析:原文中对于“grateful感激的”这个表语用了两个系动词,分别是一般过去时态和现在时态,因此译文中增加了“过去”和“现在仍然”来表示过去到现在的持续状态。
2)The old man said, “They say his father was a fisherman. Maybe he was as poor as we are.”
译文:老头儿说:“听人说,从前他爸爸是个打鱼的。他以前也许跟我们现在一样穷。”
分析:通过增加“从前”,“以前”和“现在”来强调过去和现在状态的对比。
树叶儿跳着舞蹈,轻轻地告诉我们:冬天来了,和冬天一起到来的,还有我们万众期盼着的2022年研究生考试呀!研究生准考证打印时间即将在12月10日开始,小伙伴们需要的准考证打印入口已经在上方给大家准备好,大家赶紧收藏码住啦!
>>>【筑梦全程班】2022年华图法硕考研初试名师全年课,打卡0元学!
研究生考试信息敬请加入研究生考试群
以上是考研准考证打印时间2022年-打印准考证考研的全部内容,更多关于考研准考证打印时间2022年,打印准考证考研,广东研究生考试快讯信息敬请加入广东研究生考试群,及关注广东研究生考试网/广东人事考试网。关键词阅读:
(编辑:广东华图)