四六级笔试打印准考证-四六级成绩 准考证
2021-12-18 17:39 英语四六级考试网 来源:广东华图教育
四六级笔试打印准考证-四六级成绩 准考证由英语四六级考试网报名入口栏目由提供,更多关于四六级笔试打印准考证,四六级成绩 准考证,英语四六级考试报名入口的内容,请关注英语四六级考试频道/广东人事考试网!
在疲惫时,感受着冬阳的温度,感觉2021下半年四六级英语考试有了盼头呢!四六级笔试即将在12月10日举行,12月1日起小伙伴们已经可以根据自己学校规定登录网站进行准考证的打印啦,小编整理了准考证打印入口,有需要的小伙伴请点击进入呀!
大学生六级考试语法备考资料:
介词+关系词
1)介词后面的关系词不能省略。
2)that前不能有介词。
3) 某些在从句中充当时间,地点或原因状语的"介词+关系词"结构可以同关系副词when 和where 互换。
This is the house in which I lived two years ago.
This is the house where I lived two years ago.
Do you remember the day on which you joined our club?
Do you remember the day when you joined our club?
2021下半年大学生四六级考试词汇备考资料:
2021下半年英语六级词汇短语复习汇总
account for 说明(原因等);解释
on account of 因为,由于
on no account 决不
take into account 考虑;重视
accuse sb. of sth. 控告(某人某事)
be accustomed to 习惯于
be acquainted with 开始认识;开始了解
act for 代理
act on 按照…而行动
act out 演出
四六级考试翻译备考资料:
上海
上海,位于东海之滨,长江出海口处,是中国最 大的城市,拥有超过两千万的人口。上海作为旅漩胜地以其历史地标,如外滩、城隍庙、现代化的浦东天际线、东方明珠电视塔(Oriental Pearl Tower )而闻名,并享有新世界文化和设计中心的声誉。如今,上海是中国大陆最 大的商业和金融中心,被称为世界增长最 快的经济体典范。
参考翻译:
Shanghai
Shanghai, located on China's eastern coast and themouth of the Yangtze River, is the largest city inChina, with a population of over 20 million. The cityis a tourist attraction famous for its historicallandmarks such as the Bund, City God Temple, the modem Pudong skyline together with theOriental Pearl Tower. Shanghai also enjoys a reputation as a new cosmopolitan center ofculture and design. Today, Shanghai is the largest center of commerce and finance inmainland China, and has been described as the showpiece of the world's fastest-growingeconomy.
1.长江出海口处:可译为at the mouth of the YangtzeRiver,注意长江一词的拼写和大小写。
2.旅游胜地:可译为tourist attraction 或者 touristresort。
3.外滩和城隍庙:应译为Bund,City God Temple,这种专有名词不能随意翻译,需要平时多多记忆。
4.世界文化和设计中心:可译为cosmopolitan center ofculture and design,“世界性的”可译为cosmopolitan,若译为world就略显平庸。
5.典范:可译为showpiece。showpiece尤指令人惊叹的样板,比example更合适,翻译时要根据同义词的细小差异判断选词。
夕阳西下,寒意初起,正是复习备考四六级笔试的好时光呀!12月10日就要举行四六级考试,不知道小伙伴们现在是不是胸有成竹?不管如何,都请一定要稳住心态,认真备考呀!
四六级考试信息敬请加入四六级考试群

,及关注英语四六级考试网/广东人事考试网。
关键词阅读:
(编辑:广东华图)







