怎么打印四六级准考证打印-四六级怎么找回准考证号
2021-12-17 16:51 英语四六级考试网 来源:广东华图教育
怎么打印四六级准考证打印-四六级怎么找回准考证号由英语四六级考试网报名入口栏目由提供,更多关于怎么打印四六级准考证打印,四六级怎么找回准考证号,英语四六级考试报名入口的内容,请关注英语四六级考试频道/广东人事考试网!
冬日暖阳给人以无限力量,也给人以无限期待:2021年四六级考试即将在12月10日进行,考试很快到来,准考证打印也该提上日程啦!四六级准考证打印入口已经在下方为大家准备好,小伙伴们记得按时打印呀!
2021下半年四六级考试语法备考资料:
as, which 非限定性定语从句
as 和which在引导非限制性定语从句时,这两个关系代词都指主句所表达的整个意思,且在定语从句中都可以作主语和宾语。但不同之处主要有两点:
(1) as 引导的定语从句可置于句首,而which不可。
(2) as 代表前面的整个主句并在从句中作主语时,从句中的谓语必须是系动词;若为行为动词,则从句中的关系代词只能用which.。
在本题中,prevent由于是行为动词,所以正确选项应为B。
As 的用法
例1. the same… as;such…as 中的as 是一种固定结构, 和……一样……。
I have got into the same trouble as he (has).
例2. as可引导非限制性从句,常带有'正如'。
As we know, smoking is harmful to one's health.
As is know, smoking is harmful to one's health.
As是关系代词。例1中的as作know的宾语;例2中,它充当从句的主语,谓语动词know要用被动式。
大学生四六级考试词汇备考资料:
2021下半年英语六级词汇短语复习汇总
answer sb. back (与某人)顶嘴,回嘴
answer for 对…负责;符合…
answer up 应对迅速
at any rate 不管怎样,反正
if any 若有的话
in any case 不管怎样
any longer 再
any more 再;较多些
anything but 除…以外任何事(物)
apart from 除…之外(别无)
appeal to 上诉
apply for 提出申请(或要求等)
apply...to 把…应用于
大学生四级考试翻译备考资料:
香港是仅次于纽约和伦敦的全球第三大金融中心。香港实行“一国两制 (one country, two systems) ”,以良好的治安、自由的经济体系及完善的法治闻名于世。香港是全球最安全、富裕、繁荣及人均寿命最 长的地区之一。香港是世界上重要的经济、金融中心和航运枢纽,有“东方之珠”的美誉。同时,香港还是全球最 受欢迎的旅游胜地之一,很多景点都深受旅客欢迎。
参考翻译:
Hong Kong
Hong Kong is the third largest financial center in theworld next only to New York and London. Hong Kongfollows the policy of “one country, two systems”. It isworld-renowned for its favorable public order, freeeconomic system and a sound legal framework.Hong Kong is one of the safest, the most wealthy and prosperous regions in the world wherepeople enjoy the longest average life span. As an important economic and financial center andshipping hub in the world, Hong Kong has the good reputation of “Pearl of the Orient”.Besides, Hong Kong is one of the most popular tourist resorts in the world. Many spots aredeeply loved by the tourists.
1.良好的治安、自由的经济体系及完善的法治:可译为favorable public order, free economic system anda sound legal framework,其中“治安”译为publicorder, “经济体系”译为economic system, “完善的法治”用asound legal framework 表达即可。
2.航运枢纽:翻译为shipping hub, “航运”用shipping一词即可,hub意为“枢纽”。
3.旅游胜地:可译为tourist attraction或者tourist resort。
听,风声阵阵,那是冬风为小伙伴们埋头复习四六级的阵阵夸赞声:2021下半年四六级考试马上就要在12月10日进行,小伙伴们准备好了吗?冲冲冲!
四六级考试信息敬请加入四六级考试群

,及关注英语四六级考试网/广东人事考试网。
关键词阅读:
(编辑:广东华图)







