四六级准考证快速打印入口-四六级准考证号查询
2021-12-17 13:01 英语四六级考试网 来源:广东华图教育
四六级准考证快速打印入口-四六级准考证号查询由英语四六级考试网报名入口栏目由提供,更多关于四六级准考证快速打印入口,四六级准考证号查询,英语四六级考试报名入口的内容,请关注英语四六级考试频道/广东人事考试网!
在无数个埋头复习四六级笔试的白日里,冬日暖阳给多少人温暖和鼓励,陪伴着大家走向即将在12月10日举行的2021下半年四六级英语考试呀!准考证打印通道已经在12月1日开启了,参加考试的小伙伴们记得在规定时间完成准考证的打印哦。
2021下半年四六级考试语法备考资料:
what/whatever;that/what; who/whoever
1)what = the thing which;wh atever = anything
What you want has been sent here.
Whatever you want makes no difference to me.
2) who= the person that whoever= anyone who
(错)Who breaks the law will be punished.
(错)Whoever robbed the bank is not clear.
(对)Whoever breaks the law will be punished.
(对)Who robbed the bank is not clear.
3) that 和 what
当that引导定语从句时 ,通常用作关系代词,而引导名词性从句时,是个不充当任何成分的连接词。宾语从句和表语从句中的that常可省略。What只能引导名词性从 句, 用作连接代词,作从句的具体成分,且不能省略。
I think (that) you will like the stamps.
What we need is more practice.
2021下半年六级考试词汇备考资料:
2021下半年英语六级词汇短语复习汇总
all in all 总的说来;头等重要的
all out 竭尽全力
all over 到处,遍及;全部结束
all right 行,可以;顺利;确实
at all 完全,根本;到底
in all 总共,共计
not at all 根本不;一点也不
allow for 考虑到,估计到;体谅
allow of 容许(有…),容得
leave alone 听其自然,不要去管
2021下半年六级考试翻译备考资料:
儒家思想(Confucianism)是中国影响最 大的思想流派,也是中国古代的主流意识。自汉代以来,儒家思想就是封建统治阶级(feudal ruling class)的指导思想之一。儒家思想的核心其实是一种人道主义(humanism )。它提倡自我修养,认为人是可教化的、可完善的。儒家思想的一个宏大的目标就是实现“大同社会”,在这样的一个社会中,每个人都能扮演好自己的角色,并与他人维持良好的关系。
参考翻译:
Confucianism
Confucianism is the largest Chinese school ofthoughts, and the mainstream consciousness ofthe ancient China. Confucianism had been one of theruling doctrines of the feudal ruling class since theHan Dynasty. The core of Confucianism is actually a kind of humanism. It advocates self-cultivation, and believes that human beings are teachable and improvable. A grand goal ofConfucianism is to achieve a harmonious society in which each individual plays his or her partwell, and maintains a good relationship with others.
1.思想流派:可译为school of thoughts。
2.指导思想:可译为ruling doctrine,也可直译为guiding ideology。
3.自我修养:应翻译为self-cultivation。cultivate除了有“耕种;照料”之意,还可以表示“修养,改善”。
4.可教化的、可完善的:都可以使用动词加上“-able”这一形容词后缀的构词法,故分别为teachable和improvable。
5.大同社会:孔子所提出的“大同”的特征是:“大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦…”从字面上也可看出,“大同”即为“和谐”之意, 故“大同社会”可译为 harmonious society 或 perfect society。
6.每个人:除可译为everybody、everyone以外,还可译为each individual, 更加强调个体。“扮演好某人的角色”即为play one's part/role well。
冬日暖阳,宁静刚毅,一日我们专心备战2021下半年四立级英语考试的小伙伴们呀!准考证打印通道已经开启,小伙伴们复习之余也不要忘记及时打印准考证呀!
四六级考试信息敬请加入四六级考试群

,及关注英语四六级考试网/广东人事考试网。
关键词阅读:
(编辑:广东华图)







