考研2022年准考证打印时间-考研准考证下载
2021-12-22 02:23 广东研究生考试网 来源:广东华图教育
考研2022年准考证打印时间-考研准考证下载由广东研究生考试网考试快讯栏目由提供,更多关于考研2022年准考证打印时间,考研准考证下载,广东研究生考试快讯的内容,请关注广东研究生考试频道/广东人事考试网!
冬天来了,河面上结了一层厚厚的冰,有的人在冰上跳舞,而我们的小伙伴,也即将要在研究生考试的舞台上尽情舞蹈啦!2022年研究生准考证打印时间为2021年12月10日至12月27日,大家需要的准考证打印入口已经在下面整理妥当,小伙伴们点击收藏就好啦!
2022考研政治备考资料:
某服装厂为了实现更高的盈利,将原本依靠人工进行生产的流水线改造成了完全依靠机器进行生产的流水线。与此同时,由于受经济危机的影响,该服装厂从市场上采购的布料等生产原料价格也出现了大幅度的下降。在这种情况下,该服装厂资本构成会发生变化的是
A.资本有机构成 B.资本积累构成
C.资本技术构成 D.资本价值构成
【答案】ACD
【考点】资本有机构成
【难度】较难题
【正解分析】在生产资料和劳动力之间,存在着一定比例,这个比例取决于生产技术的发展水平。生产技术水平越高,每个劳动力所推动的生产资料的数量就越多;生产技术水平越低,每个劳动力所推动的生产资料的数量就越少。这种由生产的技术水平所决定的生产资料和劳动力之间的比例,叫作资本的技术构成。“为了实现更高的盈利,将原本依靠人工进行生产的流水线改造成了完全依靠机器进行生产的流水线”反映了资本技术构成的变化。C正确。从价值形式上看,资本可分为不变资本和可变资本,这两部分资本价值之间的比例,叫作资本的价值构成。“从市场上采购的布料等生产原料价格也出现了大幅度的下降”反映了资本价值构成的变化。D正确。在资本的技术构成和资本的价值构成之间,存在密切的联系。一般来说,资本的技术构成决定资本的价值构成,技术构成的变化往往会引起价值构成的相应变化,而价值构成的变化通常反映着技术构成的变化。这种由资本的技术构成决定并反映技术构成变化的资本价值构成,叫作资本的有机构成。“完全依靠机器进行生产”表明资本技术构成的变化必然引起了资本价值构成的变化。A正确。
【错解分析】“资本积累构成”是无中生有的选项。B错误。
2022研究生考试联考综合资料:
41.某地人才市场招聘保洁、物业、网管、销售等 4 种岗位的从业者,有甲、乙、丙、丁 4 位年轻人前来应聘。事后所知,每人只选择一种岗位应聘,且每种岗位都有其中一人应聘。另外,还知道:
(1)如果丁应聘网管,那么甲应聘物业;
(2)如果乙不应聘保洁,那么甲应聘保洁且丙应聘销售;
(3)如果乙应聘保洁,那么丙应聘销售,丁也应聘保洁。
根据以上陈述,可以得出以下哪项?
A.甲应聘物业岗位。 B.丁应聘销售岗位。
C.丙应聘保洁岗位。 D.甲应聘网管岗位。
E.乙应聘网管岗位。
试题答案区:
41.【答案】E
【解析】翻译推理题。题干翻译:(1)丁网→甲物;(2)—乙保→甲保且丙销;(3)乙保→丙销且丁保。根据题干信息“每人只选择一种岗位应聘,且每种岗位都有其中一人应聘”结合(3)得—乙保,代入(2)肯前必肯后得甲保且丙销,故—甲物,代入(1)否后必否前得—丁网,故丁物,乙网。综上:甲应聘保洁岗位,乙应聘网管岗位,丙应聘销售岗位,丁应聘物业岗位。因此,正确答案为 E 项。
2022年研究生考试英语翻译技巧:
英语作为考研中的大多数同学的一个短板,一直是备考的难点,其中英语的语法,即长难句是难点中的难点,那么对于长难句我们该怎样分析呢?接下来我们就以一个较为简单的例子带着同学们来初步感受一下如何分析一个长难句:
Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively; and 26 of George Bush’s predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16 in the second half.
首先,解句子第一步先解决掉里面的生词
vice adj. 副的
surname n.姓氏
respectively adj.各自地
Predecessor n.前辈
Alphabet n.字母表
那接下来咱们第二步该做什么呢?对于这种长难句,难点之一就在于它太长了,所以为了方便理解,接下来我们就应该去对它进行断句,当然断句并不是按照我们想当然来断句的而是有一定得标志,所以第一步即是找标志,段长句,其中存在的非常天然的一个标志即是标点,然后连词,最后短语,并且断句还等满足一个长度适中,结构完整的原则,先看我们这句子里面没有逗号,所以考虑连词或者短语。所以可以断句为:
①Thus the American president and vice-president have surnames//② starting with B and C respectively; and 26 of George Bush’s predecessors (including his father) had surnames //③in the first half of the alphabet against just 16 in the second half.
接下来就要。抓主干,识从句。这句话看起来非常的长,但是其结构却是非常简单的,就是一个简单的主谓宾的句子,其中增加了一个定语从句,从句内部又增加了宾语从句和短语作状语,所以就显得非常的长。结构①里的主语是 the American president and vice-president,谓语动词have ,宾语surnames,直接顺译,②结构是一个v-ing作后置定语,N+v-ing就是一个后置定语,需要调整到修饰对象surname的前面去,里面的respectively作为副词修饰start动词,放到动词前,③结构里面有个of短语,the alphabet需要放到half前,翻译为字母表的前半部分,against译为相反。之后就到了第三步,调语序,这句话的意思就是:
因此,美国总统以及副总统都有各自以B或者C开始的姓氏,并且乔治布什的前26总统(包括他的父亲)的姓氏都在字母表的前半部分,而只有16位的姓氏是在字母表的下半部分。
再来总结一下我们翻译的步骤
1.寻标志,段长句
2.抓住干,识从句(找准需要调整的短语或者句子并且放在合适的位置)
3.调语序
当然,我们的长难句的翻译不仅仅是刚才这个句子内部的动词ed的短语,of 短语作定语需要调整,还有其他的比如ing短语,to do短语等作为定语,除了短语之外还有句子作为定语,除了定语之外还有需要调整的状语...
雪花戴上亮晶晶的六角帽,穿着白色的衣服,走向人世间,使世界到处都是银装素裹的美景,研究生考试马上就要到来了,小伙伴们做好迎战准备了吗?继续加油复习吧!
研究生考试信息敬请加入研究生考试群

,及关注广东研究生考试网/广东人事考试网。
关键词阅读:
(编辑:广东华图)







