研究生考试2022准考证打印时间-考研准考证上的照片
2021-12-18 17:31 广东研究生考试网 来源:广东华图教育
研究生考试2022准考证打印时间-考研准考证上的照片由广东研究生考试网考试快讯栏目由提供,更多关于研究生考试2022准考证打印时间,考研准考证上的照片,广东研究生考试快讯的内容,请关注广东研究生考试频道/广东人事考试网!
冬天来了,它带来了凛冽的寒风,带来了枯枝凝寒的景象,还带来了即将启动准考证打印的 2022年研究生考试!考研准考证打印时间为2021年12月10日至12月27日,考试时间是2021年12月25日-12月26日,考试时间马上就要噌噌噌地来到咯,小伙伴们做好迎接的准备没有呀?
2022研究生考试政治备考资料:
马克思把商品转换成货币称为“商品的惊险的跳跃”,“这个跳跃如果不成功,摔坏的不是商品,但一定是商品占有者”。这是因为只有商品变为货币
A.货币才能转化为资本 B.价值才能转化为使用价值
C.抽象劳动才能转化为具体劳动 D.私人劳动才能转化为社会劳动
【答案】D
【考点】货币的产生;商品交换中的矛盾问题
【难度】难题(0.264)
【正解分析】本题通过“商品的惊险的跳跃”考查商品经济的基本矛盾。商品是用来交换的能满足人们某种需要的劳动产品,它内在地包含着三个矛盾:①使用价值和价值的矛盾;②生产商品的具体劳动和抽象劳动的矛盾;③私人劳动和社会劳动的矛盾。其中,私人劳动和社会劳动的矛盾是商品经济的基本矛盾。一切商品只有售卖出去,转换成货币,才表明商品生产者的私人劳动被承认并转化为社会劳动,具体劳动还原为抽象劳动,商品的使用价值和价值的矛盾得到解决,从而使商品的价值得到实现。如果商品卖不出去,生产者的劳动耗费得不到补偿,再生产就难以进行,商品生产者就可能破产,也就是被“摔坏”。所以,商品变为货币是“商品的惊险跳跃”。D正确。
【错解分析】货币转化为资本属于资本主义生产过程理论,与商品经济基本矛盾无关。A错误。货币是从商品中分化出来固定充当一般等价物的商品。货币出现后,商品世界分化为两级:各种具体商品代表使用价值,货币代表商品的价值。商品变为货币意味着使用价值转化为价值。因为具体劳动形成使用价值,抽象劳动形成价值,商品变为货币也意味着具体劳动转化为抽象劳动。BC错在颠倒了两组矛盾的转化方向。
2022年考研联考综合资料:
49~50 基于以下题干:
某食堂采购 4 类(各种蔬菜名称的后一个字相同,即为一类)共 12 种蔬菜:芹菜、菠菜、韭菜、青椒、红椒、黄椒、黄瓜、冬瓜、丝瓜、扁豆、毛豆、豇豆,并根据若干条件将其分成 3 组,准备在早、中、晚三餐中分别使用。已知条件如下:
(1)同一类别的蔬菜不在一组;
(2)芹菜不能在黄椒那一组,冬瓜不能在扁豆那一组;
(3)毛豆必须与红椒或韭菜同一组;
(4)黄椒必须与豇豆同一组。
49.根据以上信息,可以得出以下哪项?
A.冬瓜与青椒不在同一组。 B.丝瓜与韭菜不在同一组。
C.芹菜与毛豆不在同一组。 D.芹菜与豇豆不在同一组。
E.菠菜与扁豆不在同一组。
50.如果韭菜、青椒与黄瓜在同一组,则可以得出以下哪项?
A.菠菜、冬瓜与豇豆在同一组。
B.韭菜、黄瓜与毛豆在同一组。
C.芹菜、红椒与丝瓜在同一组。
D.菠菜、黄椒与豇豆在同一组。
E.芹菜、红椒与扁豆在同一组。
试题答案区:
49.【答案】D
【解析】分析推理题。根据条件(2)“芹菜不能在黄椒那一组”和(4)“黄椒必须与豇豆同一组”可推出芹菜不能和豇豆同一组。因此,正确答案为 D 项。
50.【答案】D
【解析】分析推理题。已知韭菜、青椒与黄瓜在一组,结合条件(2)芹菜不能在黄椒那一组可推出“芹菜与红椒一组”且“菠菜与黄椒一组”,再结合(4)可知菠菜、黄椒及豇豆在一组,即 D 项。因此,正确答案为 D 项。
2022考研英语翻译技巧:
Some might see the proposal as a booby prize for the fact that Britain is no longer able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture, a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008. (2020年阅读Text 1)
第一步,识别生词。proposal提议,booby prize安慰奖,prestigious有威望的,sought-after争相获得的,受欢迎的,bag抢占,占有,Glasgow格拉斯哥(英国城市),Liverpool利物浦(英国城市)。在这些词语中,我们尤其要注意bag不再是常见的名词释义“包”,而是采用了其动词含义。
第二步,识别结构。我们通过一些标识拆分出这个句子的结构,主要是标点符号(如本句的逗号)和连词(如本句的that从属连词)。最后本句的结构如下:
① Some might see the proposal as a booby prize ② for the fact that Britain is no longer able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture, ③ a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008.
各个部分的具体情况梳理如下:
结构1(主句):Some might see the proposal as a booby prize。主干句子较为简单,是我们熟悉的主谓宾补的句型。我们需要注意的一点是此处的see A as B要如何翻译,是从字面上翻译为“把A看成B”吗?其实,如果你想这样翻译,在阅读里是没有问题的,翻译题里也不会因此扣分。只是若我们遇到了其他动词组成的V(动词) A as B的短语,我们还需要单独记忆动词,稍嫌麻烦。因此在这里,正好借此机会,我们记下一个翻译小技巧,V(动词) A as B的短语可以直接译为“把A视为B”。因此本部分可译为“有些人可能将这个提议视为一个安慰奖”。
结构2(原因状语):for the fact that Britain is no longer able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture。考研英语里常考九类状语,数量虽多,但是辨析不难,本处出现了for,该介词表示因为,属于原因状语。在原因状语里又套了一个同位语从句,解释说明the fact。所以可以直接顺译“因为一个事实,这个事实是”。同位语从句里成分清晰,属于主谓宾结构,主语是Britain,谓语是is no longer able to apply for,宾语是the much more prestigious title,of及之后的内容属于后置定语,修饰限定title。所以本部分可以译为“因为英国已经不再能够去申请更加有声望的欧洲文化之都的称号了”。
结构3(同位语):a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008。本处同位语的存在是为了进一步说明前面的title of European capital of culture,在此说明它是一个奖项,bagged by是动词的过去分词形式作后置定语,说明这一奖项的具体情况。所以本部分可以尝试着翻译为“一个颇受欢迎的奖项,格拉斯哥曾在1990年获得,利物浦后在2008年获得”。
最后我们梳理出来的译文如下:
有些人可能将这个提议视为一个安慰奖,因为英国已经不再能够去申请更加有声望的欧洲文化之都的称号了,这是一个颇受欢迎的奖项,格拉斯哥曾在1990年获得,利物浦后在2008年获得。
雪花戴上亮晶晶的六角帽,穿着白色的衣服,走向人世间,使世界到处都是银装素裹的美景,研究生考试马上就要到来了,小伙伴们做好迎战准备了吗?继续加油复习吧!
研究生考试信息敬请加入研究生考试群

,及关注广东研究生考试网/广东人事考试网。
关键词阅读:
(编辑:广东华图)







